Jeg er en statsprøvet polsk tolk samt socialpædagog, hvilket giver mig en unik mulighed for at tilbyde en helhedsorienteret og specialiseret tilgang til oversættelser på tværs af en bred vifte af områder.
Jeg er en statsprøvet polsk tolk samt socialpædagog, hvilket giver mig en unik mulighed for at tilbyde en helhedsorienteret og specialiseret tilgang til oversættelser på tværs af en bred vifte af områder.
Mundtlige oversættelser
Professionel støtte ved konferencer, forhandlinger, erhvervsmøder og institutionelle arrangementer, hvor præcis og effektiv kommunikation er altafgørende.
Specialiserede oversættelser
Gennemførelse af oversættelser til kurser og træningsforløb for virksomheder med polske ansatte, hvor det er essentielt at formidle information nøjagtigt og forståeligt.
Oversættelser vedrørende børn og familier
Med min pædagogiske baggrund sikrer jeg klar, empatisk og tilgængelig kommunikation i sager, der vedrører familier og institutioner med fokus på børn.
Ved at kombinere avancerede sproglige færdigheder med solid pædagogisk erfaring garanterer jeg oversættelser, der ikke blot er præcise, men også let forståelige og nemme at implementere. Min tilgang er præget af fleksibilitet, fuldt engagement og en omhyggelig opmærksomhed på alle detaljer – en kombination, der sikrer høj kvalitet og fuld kundetilfredshed.
Kontakt mig for at drøfte samarbejdsmuligheder og få et komplet overblik over mine tjenester. Sammen skaber vi en effektiv og professionel kommunikation på højeste niveau.
Mit navn er Paulina Stemplewska, og jeg er statsprøvet polsk tolk samt socialpædagog. Jeg har i årevis samarbejdet med danske kommuner, jobcentre, a-kasser og private virksomheder, hvor jeg yder støtte til polske borgere i mange forskellige sammenhænge. Som socialpædagog kender jeg vigtigheden af at sikre korrekt og empatisk kommunikation – især når det gælder børne-, familie- og socialsager.
Som socialpædagog samarbejder jeg tæt med kommuner over hele Danmark og yder støtte til polske familier i forskellige livssituationer.
Læs mere om mig på:
Derudover har jeg omfattende erfaring med AMU-kurser inden for alt fra bygge- og anlægssektoren til lager og produktion. Min specialisering som statsprøvet polsk tolk indebærer et indgående kendskab til både almindelige og tekniske fagtermer. Du kan derfor forvente en nøjagtig og professionel tolkning – uanset om du skal have hjælp til et sikkerhedskursus, en samtale i jobcentret eller et familieretligt møde.
Min mission er at sikre, at hvert ord tæller, og at ingen vigtige informationer går tabt. På den måde bygger vi bro mellem borgere, myndigheder og virksomheder, så samarbejdet bliver så gnidningsfrit som muligt.
Min baggrund som socialpædagog giver mig en særlig indsigt i sager, hvor børns, unges og familiers trivsel er i fokus. Som statsprøvet polsk tolk ved jeg, hvor vigtigt det er at kunne formidle både pædagogiske og sociale begreber klart og korrekt, så forældre, pædagoger og andre fagpersoner kan kommunikere gnidningsfrit og træffe de bedste beslutninger for barnet. Jeg arbejder desuden med en forståelse for børns udvikling, specialpædagogiske tilbud og gældende lovgivning på området.
Jeg tilbyder flere former for tolkning, skræddersyet til jeres behov. Som statsprøvet polsk tolk, der arbejder i hele Danmark, sørger jeg for, at kvaliteten altid er i top.
Videotolkning er en tidsbesparende og fleksibel løsning, hvor vi mødes online. Som statsprøvet polsk tolk sikrer jeg, at selv mere komplekse eller formelle samtaler kan foregå digitalt, uden at du går på kompromis med kvaliteten
Har I brug for en hurtig afklaring eller en kort samtale, er telefontolkning en ideel løsning. Her stiller jeg op som statsprøvet polsk tolk i realtid, så du får kvalificeret hjælp, når du har allermest brug for det.
I visse situationer er fysisk fremmøde afgørende. Som statsprøvet polsk tolk deltager jeg gerne i vigtige møder og samtaler, så kropssprog, mimik og nuancer bliver opfanget korrekt.
Med stor erfaring i tolkning til AMU-kurser på tværs af brancher kan jeg som statsprøvet polsk tolk hjælpe jer med at sikre, at polsktalende deltagere får fuldt udbytte af undervisningen – uanset om det handler om sikkerhed på byggepladsen, gaffeltruck eller lagerhåndtering.
Når familier har behov for hjælp hos socialforvaltningen, er det afgørende at have en kompetent statsprøvet polsk tolk, der kender til barnets lov og pædagogik. Jeg har stor erfaring med at navigere i det danske sociale system og kan derfor bidrage med en effektiv og empatisk formidling.
I begge områder – både pædagogisk tolkning og opgaver i socialvæsen – er mit mål at skabe en tryg og tillidsfuld kommunikation. Jeg sikrer, at hvert ord tæller, så ingen vigtige oplysninger går tabt, og at alle involverede føler sig godt informeret og taget alvorligt.
Som statsprøvet polsk tolk sikrer jeg, at en borger ikke går glip af vigtige informationer fra jobcenteret eller a-kassen. Jeg hjælper med at formidle procedurer, regler og rettigheder, så både borgere og sagsbehandlere føler sig godt informeret.
I akutte eller uforudsete situationer kan der opstå et øjeblikkeligt behov for en tolk – det kan være en pludselig konflikt, et nødstilfælde eller et hastemøde, hvor præcis og hurtig kommunikation er afgørende. Som statsprøvet polsk tolk tilbyder jeg akut tolkning, så du kan få hurtig hjælp, uanset om der er tale om en pædagogisk problemstilling, en familiesag eller en anden kritisk situation.
Prisen dækker professionel og forberedt tolkning, udført af en statsprøvet polsk tolk.
Ved større eller længerevarende opgaver tilbyder jeg gerne et skræddersyet tilbud.
Priserne er ekskl. moms og afregnes pr. påbegyndt time.
(Gælder kun for den første time og beregnes fra tolkens adresse)
Kørselstid
Kontakt mig gerne for yderligere information eller et skræddersyet tilbud.
24h/7
PSDK Group ApS
CVR: 45268233