Jestem certyfikowanym tłumaczem ustnym języka duńskiego – statsprøvet tolk – oraz pedagogiem socjalnym, co umożliwia mi kompleksowe podejście do tłumaczeń w różnych obszarach działalności. Moja oferta jest skierowana nie tylko do osób prywatnych, ale firm, gmin oraz innych instytucji, które poszukują wykwalifikowanego specjalisty do tłumaczeń ustnych, w tym tłumaczeń podczas spotkań, konferencji, kursów oraz w sprawach szczególnie ważnych gdzie tłumaczenia dotyczą spraw rodzin z dziećmi.
Jestem certyfikowanym tłumaczem ustnym języka duńskiego – statsprøvet tolk – oraz pedagogiem socjalnym, co umożliwia mi kompleksowe podejście do tłumaczeń w różnych obszarach działalności. Moja oferta jest skierowana nie tylko do osób prywatnych, ale firm, gmin oraz innych instytucji, które poszukują wykwalifikowanego specjalisty do tłumaczeń ustnych, w tym tłumaczeń podczas spotkań, konferencji, kursów oraz w sprawach szczególnie ważnych gdzie tłumaczenia dotyczą spraw rodzin z dziećmi.
Tłumaczenia Ustne
Profesjonalne wsparcie podczas konferencji, negocjacji, spotkań biznesowych oraz wydarzeń instytucjonalnych.
Tłumaczenia Specjalistyczne
Realizacja tłumaczeń kursów i szkoleń dla firm zatrudniających Polaków, gdzie kluczowe jest precyzyjne przekazanie informacji.
Tłumaczenia w Sprawach Dzieci i Rodzin
Dzięki doświadczeniu w pracy pedagogicznej zapewniam klarowną, empatyczną i przystępną komunikację, co jest niezwykle istotne w obszarze współpracy z rodzinami oraz w instytucjach zajmujących się sprawami dzieci.
Łącząc umiejętności lingwistyczne z doświadczeniem pedagogicznym, gwarantuję tłumaczenia nie tylko precyzyjne, ale również łatwe do zrozumienia i wdrożenia. Moje podejście cechuje się elastycznością, pełnym zaangażowaniem oraz skrupulatną dbałością o każdy szczegół, co przekłada się na wysoką jakość świadczonych usług i satysfakcję klientów.
Zapraszam do kontaktu w celu omówienia szczegółów współpracy oraz poznania pełnej oferty usług. Wspólnie zadbamy o skuteczną i profesjonalną komunikację na najwyższym poziomie.
Nazywam się Paulina Stemplewska. Jestem państwowo certyfikowaną (statsprøvet) tłumaczką ustną języka duńskiego oraz pedagogiem socjalnym. Od wielu lat współpracuję z duńskimi gminami, urzędami pracy oraz firmami prywatnymi, które zatrudniają polaków, wspierając ich w różnych sytuacjach życiowych.
Dzięki wykształceniu w dziedzinie pedagogiki socjalnej rozumiem, jak ważne jest zapewnienie poprawnej i empatycznej komunikacji, zwłaszcza w sprawach dotyczących dzieci, rodziny i kwestii społecznych. Jako pedagog socjalny ściśle współpracuje z gminami w całej Danii, oferując wsparcie polskim rodzinom w różnych sytuacjach życiowych.
Więcej informacji o mnie znajdziesz na stronie:
polsksocialpædagog.dk
Posiadam również doświadczenie w tłumaczeniu podczas kursów AMU, obejmujących branżę budowlaną, infrastrukturalną, magazyn i produkcję. Specjalizacja jako państwowo certyfikowany (statsprøvet) tłumacz języka duńskiego oznacza doskonałą znajomość zarówno potocznej, jak i specjalistycznej terminologii branżowej.
Współpracując ze mną możesz liczyć na precyzyjne i profesjonalne wsparcie językowe – niezależnie od tego, czy potrzebujesz pomocy przy kursie z zakresu bezpieczeństwa, rozmowie w jobcenter, czy podczas postępowania w sprawie rodzinnej. Tłumaczę bowiem TYLKO w dziedzinach na których się znam i specjalizuję.
W tłumaczeniach moim celem jest sprawienie, aby każde słowo miało znaczenie i żadna istotna informacja nie umknęła niczyjej uwadze. Dzięki temu pomagam budować pomost między osobą której tłumaczę, a instytucjami czy firmami – pracując tak, aby współpraca przebiegała sprawnie i bez zakłóceń.
UWAGA! NIE TŁUMACZĘ, ŻADNYCH DOKUMENTÓW PAŃSTWOWYCH. NIE JESTEM TŁUMACZEM PRZYSIĘGŁYM
Moje wykształcenie w zakresie pedagogiki socjalnej pozwala mi lepiej zrozumieć sytuacje, w których najważniejsze jest dobro dzieci, młodzieży i całych rodzin. Jako tłumacz ustny języka duńskiego wiem, jak istotne jest jasne i precyzyjne przekazywanie zagadnień pedagogicznych i społecznych, aby rodzice, pedagodzy i inni specjaliści mogli podejmować właściwe decyzje. Ponadto, dysponuje wiedzą na temat rozwoju dzieci, ofert specjalistycznych instytucji i obowiązujących w Danii przepisów.
Oferuję różne formy tłumaczeń ustnych, dostosowanych do indywidualnych potrzeb. Jako certyfikowany tłumacz języka duńskiego działam na terenie całej Danii, zawsze dbając o najwyższą jakość usług.
Tłumaczenie video to oszczędność czasu i elastyczność – spotykamy się online. Jako tłumacz ustny języka duńskiego gwarantuję wysoką jakość nawet podczas bardziej skomplikowanych lub formalnych rozmów, bez konieczności rezygnowania z profesjonalizmu.
Jeżeli potrzebna jest Ci szybka konsultacja lub krótka rozmowa, tłumaczenie telefoniczne to idealne rozwiązanie. Jako tłumacz ustny języka duńskiego oferuję wsparcie w czasie rzeczywistym – dokładnie wtedy, gdy jest najbardziej potrzebne.
W niektórych sytuacjach fizyczna obecność tłumacza jest nieodzowna. Jako tłumacz ustny języka duńskiego chętnie wezmę udział w kluczowych spotkaniach, by zadbać o właściwą interpretację mowy ciała, mimiki i innych niuansów.
Dysponuje doświadczeniem w tłumaczeniach przy kursach AMU w różnych branżach. Jako tłumacz ustny języka duńskiego zapewniam polskojęzycznym uczestnikom pełne zrozumienie materiału – niezależnie od tego, czy dotyczy on BHP na budowie, obsługi wózka widłowego czy prac magazynowych.
Gdy rodzina potrzebuje wsparcia z ramienia opieki społecznej (socialforvaltning), kluczowe jest skorzystanie z pomocy kompetentnego tłumacza ustnego języka duńskiego, który zna przepisy dotyczące praw dziecka (barnets lov) oraz zasady pedagogiki socjalnej. Mam bogate doświadczenie w poruszaniu się po duńskim systemie społecznym, dzięki czemu mogę zapewnić skuteczną i empatyczną komunikację.
W każdym z tych obszarów (zarówno przy tłumaczeniach pedagogicznych, jak i w zakresie spraw rodzinnych) moim priorytetem jest stworzenie atmosfery zaufania i bezpieczeństwa w komunikacji. Dbam o to, aby żadne ważne informacje nie zostały pominięte i aby każdy uczestnik rozmowy czuł się w pełni poinformowany i traktowany z szacunkiem.
Jako tłumacz ustny języka duńskiego pomagam zapewnić, by osoby korzystające z usług jobcenter lub a-kassy nie traciły ważnych informacji. Wyjaśniam procedury, przepisy i prawa, tak aby zarówno osoba której tłumaczę, jak i pracownik instytucji mieli pewność, że wszystko jest w pełni zrozumiałe.
W sytuacjach nagłych lub nieprzewidzianych może pojawić się potrzeba natychmiastowego tłumaczenia – może to być konflikt rodzinny, nagła interwencja czy pilne spotkanie, podczas którego kluczowe jest szybkie i precyzyjne przekazanie informacji. Jako tłumacz ustny języka duńskiego oferuję tłumaczenia w trybie pilnym, aby zapewnić wsparcie językowe w każdej krytycznej sytuacji, czy to pedagogicznej, rodzinnej, czy innej.
Podane ceny obejmują profesjonalne, odpowiednio przygotowane tłumaczenie ustne wykonywane przez tłumacza ustnego języka duńskiego.
W przypadku dłuższych lub bardziej rozbudowanych zleceń istnieje możliwość przygotowania oferty indywidualnej.
Ceny nie zawierają podatku VAT i są rozliczane za każdą rozpoczętą godzinę.
Tłumaczenia gdzie niezbędne jest stawiennictwo ustalane są indywidualnie
24h/7
PSDK Group ApS
CVR: 45268233